Zaufali nam

Tłumaczenia pisemne

Formularz kontaktowy

Masz wyłączoną obsługę języka JavaScript. Aby wypełnić formularz kontaktowy włącz obsługę JavaScript w swojej przeglądarce. Możesz skontaktować się z Nami wysyłając wiadomość bezpośrednio na adres: kontakt@idea-polska.com

INFOLINIA 801 703 323
czynna od pon. do pt. 8:00-19:00

Zwiń formularz

Nasze atuty:

  • pełna zgodność z normą PN-EN 15038 dla tłumaczeń pisemnych,
  • wieloletnie doświadczenie tłumaczy w tłumaczeniu tekstów specjalistycznych,
  • dbałość o wierność przekładu oraz zgodność ze specjalistyczną terminologią przy zachowaniu formatu oryginału,
  • kompleksowe i konsekwentne stosowanie najnowszych technik wspomagających tłumaczenie.
TŁUMACZENIA PISEMNE

            Tłumaczymy w wielu kombinacjach językowych - z języka polskiego na obcy, obcego na polski oraz z języka obcego na obcy.

            Dzięki zdobytemu doświadczeniu i współpracy z grupą ponad pięciuset wykwalifikowanych tłumaczy, specjalizujemy się w bardzo szerokiej tematyce: biznes i marketing, budownictwo i architektura, chemia i fizyka, edukacja i nauka, ekonomia i finanse, informatyka i telekomunikacja, kultura i sztuka, logistyka i transport, motoryzacja, medycyna i farmaceutyka, wojskowość i obrona cywilna, ochrona środowiska, prawo i administracja, produkcja przemysłowa, rolnictwo i przetwórstwo spożywcze, sport i turystyka i inne.

            Tłumaczenie odbywa się, zależnie od wyboru klienta, w trybie standardowym lub ekspresowym. Termin realizacji liczony jest od momentu potwierdzenia przyjęcia zamówienia z uwzględnieniem dni roboczych od godz. 9.00 do godz. 17.00.

            Na każdym etapie prac kładziemy nacisk na jakość tłumaczenia aby zachować pełną zgodność z normą PN-EN 15038 dla tłumaczeń pisemnych. Uzyskujemy ją poprzez odpowiedni dobór tłumaczy o określonych kompetencjach tłumaczeniowych, lingwistycznych, badawczych, kulturowych i technicznych oraz umiejętne stosowanie narzędzi do wykonywania tłumaczeń wspomaganych komputerowo (systemu XTM), zarządzanie terminologią oraz dobór wytycznych dla tłumaczy zależnie od tematyki tłumaczenia i oczekiwań klienta.

            Unikalny system XTM wyznacza nową erę narzędzi językowych CAT (ang. Computer-Assisted Translation) umożliwiając łatwiejsze i szybsze wykonywanie tłumaczeń. Zapewnia kompleksową gamę narzędzi dla tłumacza, weryfikatora i kierownika projektu za pośrednictwem Internetu co pozytywnie wpływa na efektywność współpracy pomiędzy CJ Idea a Klientem. Wypróbowana już niezawodność tego systemu wpływa bezpośrednio na możliwość zaoferowania naszym Klientom konkurencyjnych cen i terminów przy zachowaniu wysokiej jakości.

Tłumaczenie pisemne jest procesem, który oprócz samego tłumaczenia tekstu może składać się z szeregu zadań dodatkowych takich jak:

  • lokalizacja oprogramowania lub stron WWW
  • uwierzytelnienie tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego
  • weryfikacja
  • redakcja
  • zarządzanie terminologią i pamięcią tłumaczeniową
  • drukmateriałów
  • skład tekstu(DTP)
  • przygotowanie napisów do filmów
  • nagranie głosu (w tym dubbing)
  •