Ciekawe wyrażenia

a road hog
pirat drogowy
Road hogs cause the majority of car accidents.

a soft spot
słabość (do czegoś)
I'm sure she'll do me the favour because she has a soft spot for me!

a bed of roses
komfortowa sytuacja
The period of marriage wasn't exactly a bed of roses for Helen.

a slip of the tongue
przejęzyczenie
I'm sorry. I didn't mean that - it was just a slip of the tongue.

a walk of life
pochodzenie, grupa społeczna
Patrick has got friends from different walks of life.

a load of old cobblers
stek bzdur
Don't listen to him; what he's talking is a load of old cobblers.

dire straits
trudne położenie
If our stocks go down this month, we will be in dire straits!

a burning issue
paląca sprawa, ważna sprawa
Unemployment in our country is considered a burning issue.

waking hours
godziny czuwania, czas, kiedy nie śpimy
How have you spent your waking hours

a bundle of nerves
kłębek nerwów
After the death of her husband she became a bundle of nerves.

a grain of truth
ziarnko prawdy
I'm sure there is no grain of truth in what Brian told us.

a dead end
ślepa uliczka
I took a wrong turning and it was a dead end.

to do someone good
zrobić komuś dobrze, pomóc komuś
Take this medicine. I'm sure it'll do you good.

hard cash
gotówka
We don't accept cheques or credit cards - only hard cash.

to be in high spirits
być wniebowziętym
Frank was in high spirits when he got the good news.

a long shot
odważne przypuszczenie
I know it's a long shot, but maybe it was Dave who stole my wallet?

to make ends meet
wiązać koniec z końcem
Although Mark runs his own business, he hardly makes ends meet.

a matter of time
kwestia czasu
The boss hasn''t fired her yet, but that's just a matter of time.

to go to the point
przejść do konkretów
Could you possibly go to the point? I have no time.

the point
kwestia, sprawa
What's the point? Could you explain it to me?

to be all in
być wyczerpanym
When she finished work, she was all in.

to take it easy
zwolnić tempo, wyluzować się
You should stop working so hard and take it easy.

a blind date
randka w ciemno
To avoid embarassing situations, don't go for blind dates.

a bitter pill
gorzka prawda
The news about his dismissal was a bitter pill to swallow for him.

to come in handy
przydał się
Take a first aid kit. It may come in handy during your trip to the woods.

to get a sack
zostać zwolnionym z pracy
If John had come to work on time, he wouldn?t have got a sack.

to get someone wrong
źle kogoś zrozumieć
I think you got me wrong. Let me explain what I ment.

to get nowhere
prowadzić do nikąd
Mike should really stop gambling. It will get him nowhere.

not to have a clue
nie mieć pojęcia (o czymś)
I''m sorry but I have no clue where Joan is at the moment.

to make oneself at home
czuć się jak w domu, rozgościć się
Please, come in and make yourself at home?

to ask for trouble
szukać kłopotów
Henry''s behaviour is outrageous. I think he is asking for trouble.

to hold water
trzymać się kupy
I don't believe her single word. Her story doesn't hold water.

to ring a bell
dzwonić, znaczyć coś
Does it ring the bell? (Czy to tobie coś mówi?)

to take the bull by the horns
wziąć byka za rogi
Take the bull by the horns and learn English

to smell a rat
węszyć; podstęp
I think Terry is cheating. I can smell a rat here.

to be all ears
zamieniać się w słuch
You can confide in menow. I'm all ears.

to rack one's brains
ruszyć głową
I racked my brains, trying to remember her telephone number.

to learn something by heart
nauczyć się czegoś na pamięć
All the pupils had to learn the poem by heart.

to be as cold as ice
być zimnym jak lód
The central heating has broken and our room is as cold as ice.

to be as fit as a fiddle
być zdrowym jak ryba
The doctor told me that I'm as fit as a fiddle.

to be as red as a beetroot
być czerwonym jak burak
His face was as red as a beetroot.

to sleep like a log
spać jak kłoda
It was impossible to wake him up - he was sleeping like a log.

to tell somebody flat
odmówić komuś
Hannah wanted to lend some money from me but I told her flat.

from scratch
od początku
After a few years Joan started to learn English from scratch.

on the dole
na zasiłku
Since he lost his job he has been on the dole.

to hit the roof
wściec się
She will hit the roof when she'll learn that her husband has a love affair.

the ABC of something
podstawy czegoś
He can't play tennis. He doesn't know even the ABC of it.

above all
szczególnie, przede wszystkim
Above all, he was a decent man.

to be out of order
nie działać
The lift is out of order, so we have to go to the tenth floor on foot!

alive and kicking
zdrowy i ciągle aktywny
Although he's 74 he is still alive and kicking.

to get away from something
uciec od czegoś
You can't get away from everyday problems.

to beat around the bush
owijać w bawełnę
Don't beat around the bush. Just tell me the truth.

Mr. Big
żartobliwie: przywódca, lider
Who's Mr. Big in this political party?

once in blue moon
raz na ruski rok
Our uncle visit us once in blue moon.

a blue-eyed boy
pupilek, faworyt
The boss will not give him a sack; he's the blue-eyed boy.

to come clean
sypnąć
The criminal came clean and told the police where he buried the money.

around the clock
cały czas, na okrągło, 24 godziny na dobę
The bar is open round the clock.

not have a clue
nie mieć pojęcia (o czymś)
Where is your husband? - I have no clue.

How come?
Dlaczego? / Jak to się stało?
How come you haven't met my best friend?

What's cooking?
Co się dzieje? / Co się tu święci?
What's cooking? Why is everyone so excited?

to count on somebody
liczyć na kogoś
Robbie is my best friend. I can always count on him.

Dutch courage
odwaga, animusz po wypiciu alkoholu
Tom needed some Dutch courage before the performance.

from the cradle
od kołyski, od wczesnego dzieciństwa
He has been told fairy tales from the cradle.

to look daggers at somebody
patrzeć na kogoś ze złością
Don't look daggers at me. I did nothing wrong!

out of fashion
staromodny
You'd better buy some new clothes for yourself - these are out of fashion.

day after day
dzień po dniu, codziennie
Life becomes boring when you do the same things day after day.

day by day
z każdym dniem
My little son grows wiser and wiser day by day.

the dead of night
ciemna głucha noc
The thieves broke into the apartment in the dead of night.

to be as deaf as a post
głuchy jak pień
Don't even try to speak to him - he's as deaf as a post.

stone deaf
kompletnie głuchy
He has been stone deaf sinve the bomb explosion.

to be as pale as death
być bladym jak śmierć
Mary turned as pale as death when she learned about the accident.

to worry to death
zamartwiać się na śmierć
There is no point in worrying to death!

do's and dont?s
zakazy i nakazy
You should know the do's and don't's at that oblige at work.

to go Dutch
składać się (na coś)
We decided to go Dutch last evening in the restaurant.

green with envy
zielony z zazdrości
Jack turned green with envy when he saw my new car.

to cry one's eye out
wypłakiwać sobie oczy
She cried her eyes out when her husband left.

with one's eyes closed
z zamkniętymi oczyma
The exercise is so simple I can do it with my eyes closed.

an apple of discord
kość niezgody
Money became an apple of discord between the owners of the business.

to see red
być wściekłym
My mom will see red if I tell her I played truant last week.

to play truant
chodzić na wagary
If you want to have good grades, don't play truant.

to get on
powodzić się
How are you getting on?

to be over the moon
być szczęśliwym
Jill has been over the moon since she met Barry.

nothing to write home about
nic specjalnego
My new job is nothing to write home about.

to thumb a lift
łapać stopa
Kate missed the bus and she had to thumb a lift.

to be dressed up to nines
być elegancko ubranym
My husband always comes to work dressed up to nines.

to belt up
siedzieć cicho
If you won't belt up, I will ask you to leave the room.

to do time
odsiadywać wyrok
Johnny was involved in numerous robberies and he's doing his time now.

to get a rise
dostać podwyżkę
I will quit the job if I don't get a rise soon!

to get someone down
przygnębiać, dołować
Dark winter mornings always get me down.

in the face of something
w obliczu czegoś
She didn't broke down in the face of serious illness.

all the rage
ostatni krzyk mody
Long leather coats are all the rage this season.

as light as a feather
lekki jak piórko
Sarah eats little. No wonder she's as light as a feather.

Feel free!
Zrób, jak uważasz!
Do you mind if I tell you a few remarks? Feel free!

on foot
na pieszo
I had to go to work on foot, because my car had broken down.

in round figures / numbers
w przybliżeniu (o dużej sumie)
In round figures, you have earned $5 000!

an old flame
stara miłość
Jammie got blushes when she saw Rick. It was her old flame.

That's flat!
Postanowione! / To moja ostateczna decyzja!
You can't go to the party and that's flat!

to take the floor
zabrać gdzieś
Thank you, Ms Brown. And now it's time for Mr Black to take the floor.

to make a fuss
stroić fochy
Her daughter makes a fuss when she cannot get what she wants.

to get something wrong
źle coś zrozumieć
I didn't say it. I think you got me wrong.

to go wrong
popełnić błąd
If you did wrong it means that you hadn't read the instructions.

on the go
aktywny, na chodzie
Her child keeps her on the go all day long.

to do good
pomóc, polepszyć
This medicine will do you good.

for good
na zawsze
In the past they broke up many times but this time they broke up for good.

to be as green as grass
być niedoświadczonym
It's the first job for Joe - he's as green as grass.

in the groove
w dobrym nastroju, dobrze się bawić We were in the groove all the party.

second-hand
z drugiej ręki
Second-hand cars are cheaper than new ones.

at hand
pod ręką
I like to have my glasses always at hand.

to lend a (helping) hand
podać komuś pomocną dłoń
Nobody lent her a helping hand when she needed it.

to hold someone's hand'
wspierać kogoś
He hold her hand when she was having some difficulties at work.

with one's bare hands
własnymi rękoma
They built the hut with their bare hands.

to come in handy
przydawać się
I'm going to keep this old kettle. It may come in handy in the future.

hard up
spłukany, bez pieniędzy
After the shopping with my wife I am always completely hard up.

to hate like poison
bardzo kogoś nienawidzieć
The Prime Minister is hated like poison by labourers.

to nod one's head
zgodzić się, wyrazić zgodę
She nodded her head when I asked her to marry me.

bone lazy
bardzo leniwy
Frank is bone lazy; it's hard for him to even move his finger.

Newsletter

Aktualności

2010-02-19

Jak oceniają nas klienci?

Badanie naszych relacji z klientami potwierdza...

Zaufali nam